You know that feeling when you thought you were doing fine, but then someone on Instagram says you should have been narrating your toddler’s every blink since birth? Yep, welcome to multilingual parenting in the age of overwhelm!
But here’s the thing: most bilingual parents are doing better than they think. Still, there might be a few everyday habits that are quietly working against the language goals you didn’t even realise you had. Like forgetting to actrually speak the language to your children! Doh!
The good news is that you can tweak these without needing a master’s in linguistics or a sticker chart system.
Here are 5 subtle habits that might be getting in the way:
1. Over-relying on one language for practical reasons
It’s dinner time, the pasta’s boiling over, and suddenly you default to the language that gets the fastest response. We all do it. But over time, there’s a danger that the “quick” language becomes the only language, and your other language(s) slips into weekend-only status.
One friend realised her son had started calling her “Mama” instead of “Mummy” after just a few weeks at German Kita. Nothing wrong with “Mama,” of course, except it totally floored her. “It was like he switched teams overnight,” she said. The thing is, she’d been slipping into German, too, at home just to get through the day. That wake-up moment reminded her how much input matters – even the unintentional kind.
✅ Try this: Choose one routine (like bedtime or breakfast) to reclaim in your target language. Particulalry make storytime a language boost! Consistency in one moment trumps chaos all day!
2. Correcting too much, too fast
It’s tempting to jump in with, “No, not ‘goed’ – it’s ‘went!’” But correction overload can make kids self-conscious. And multilingual kids will mix and mess up. It’s how brains learn.
Also, try not to force them to say something in a particular language. When I ask my daughter what she sees in a picture and she answers in German, I just say, “Exactly, a cow,” and translate it into English. Sometimes she repeats the English word straight away. You can almost see her brain filing it away. That counts!
✅ Try this: Instead of correcting, rephrase naturally to model the right form. If they say, “He goed to the park,” respond with, “Ah, he went to the park? Nice!” Or turn it into a conversation: “What did he do when he went to the park?” Emphasise the correct word with intoantion so their brain notices it without pressure.
3. Thinking it all has to come from you
Spoiler: it doesn’t. You don’t have to be a walking dictionary in two languages. Relying solely on yourself is exhausting, creates pressure and limits the variety your child hears.
When I was on parental leave and with my daughter pretty much 24/7, she was getting wall-to-wall English, and her first words were English, too. Our minority language was actually her first language for a while, and I was thrilled. But now she’s in nursery all week, hearing German from all sides: Papa, the educators, the other kids. Add in German-speaking playdates, and the scales tip fast. I still speak English at home, but I had to admit I couldn’t do it alone anymore. So I leaned on Ms Rachel, audiobooks, books, toys, and English-speaking friends. Swallowing a bit of pride was hard, but better that than letting her English disappear.
✅ Try this: Outsource! Audiobooks, grandparents, video calls, bilingual babysitters. Diversity of input is your friend!
4. Treating language like a subject, not a lifestyle
Now listen: I’m a language teacher. I know all the tricks, the activities, the “best practice” examples for teaching languages. And I wouldn’t recommend hardly any of them for use at home with your own child! Especially not when they’re toddlers, still learning how to speak, still figuring out who says what and why.
Ten minutes of “Let’s learn colours in French!” won’t beat regular real-life use. Language thrives in context, not flashcards. If your child only hears the target language during those ten intense minutes of “language time,” it feels artificial, and kids are absolute pros at sniffing out inauthenticity.
When language lives in bedtime stories, silly songs in the car, kitchen messes, and supermarket chats, it feels real. And real use sticks. No “repeat after me” needed.
✅ Try this: Involve the language in things your child already loves: stories, music, cooking, Lego instructions, whatever. Basically, sneak it in where the joy already is. See more ideas here.
5. Waiting for the “perfect” moment to start
Maybe you’re thinking, “We’ll switch to German when I have more time, energy, the right books…” That moment is not coming. But tiny imperfect moments? Those are available right now.
One father I’m friends with told me so often that he was “soon” going to “start doing French properly” with his sons: once they moved, once he found better books, once he had passed his own German exam, felt less tired… You see where this is going? I really tried to encourage him. Even his wife worked on refreshing her basic French skills to use with the kids – and her parents-in-law!
But at some point, the oldest son started school, in Germany, fully in German, with an hour of English a week. I saw him again recently. Now he says, “I wish I’d just started talking to him in French when I first thought of it. Even just while brushing his teeth or something.”
Tiny moments matter more than impressive plans or “doing it properly.” Talking to your child about your day is doing it properly.
✅ Try this: Choose one phrase you want to start using consistently. Say it daily. See what happens!
Final thought
If any of these hit a nerve, good! That means you care. Language development isn’t about perfection. It’s about showing up, again and again, in ways that feel real. And multilingual families? You already have more tools than you think.
Want more tips that actually work in messy family life? Follow along! You bring the chaos, I’ll bring the linguistics! Click below to subscribe and get new posts, practical tips, free resources, and the occasional language nerd confession straight to your inbox. 😊


Leave a reply to What Happens If You Don’t Speak Your Language with Your Child? – The Maaster Plan Cancel reply